25
Le Corpus Hermeticum d'Hermès Trismégiste. Version de 1557 de Loys Lazarel, livre 16
Le texte de cette version du Corpus Hermeticum est volontairement conservé en français du 16ème siècle.
Corpus Hermeticum d'Hermès Trismégiste, de Loys lazarel L’argument du quatrième chapitre. en ce chapitre, et cherche la raison, pourquoy Dieu a mis l’homme au môde, et non plus tost en la region des choses intelligibles. Pourquoy semblablement il l’a composé de double nature, l’une mortelle, et l’autre immortelle, et a caché la forme de sa divine similitude (c'est-à-dire l’ame qu’il a faicte et crée à son image et semblance) soubz ceste mondaine et corporelle couverture. Il dit en apres que la volonté de Dieu, est la souveraine perfection de toutes choses, lequelle necessité ensuyt, et puis apres l’effect et execution de ceste necessité, au moyen que Dieu, en un et mesme article de temps, acomplist son vouloir et l’effect d’iceluy. Ce qu’il appelle en ce lieu, et au sixiesme chapitre, le second monde Dieu, est autant à dire comme si tu apellois le nombre de deux seconde unité. Car tout ainsi que l’unité, n’est parfaictement et absolument qu’une, et le nombre de deux, n’est pas parfaictement et entierement un, mais seulement par participation et retraction ou recission n’est qu’un, et secôd un : aussi pareillement un seul Dieu, n’est parfaictement qu’un, mais le monde est Dieu seulement par participation, à cause de son immortalité, ensemble la tres illustre et belle marque, et enseigne de toutes choses sensibles. Chapitre IIII. La majesté vient de Dieu principalement ASCLEPIUS : Qu’a il doncques esté besoing, o Trismegiste, que l’homme ay testé mis et constitué au monde, et non vivre en la souveraine beatitude, du costé qu’il est Dieu ? TRISMEGISTE : C’est tres bien et sagement demandé à toy, o Asclepe. Et de faict, nous aussi prions Dieu, que son bon plaisir soit, nous prester la puissance, de fouldre ceste question. Car comme toues choses dependent de sa seule volonté, cela principallement en despend, qui traicte de sa hautesse et maiesté. Laquelle raison, nous avons deliberé en chercher par la presente dispute, de tout nostre puovoir et astuce. Entends doncque Asclepe, et retiens. Tu dois sçavoir en premier lieu, qu’encores que le seigneur et facteur de toutes choses (lequel à bon droict appellons Dieu) ayt en telle sorte faict et crée le second Dieu, qu’il se puisse voir et sentir, si diroys-ie neantmoins qu’il a ainsi faict sensible, non pour ce qu’il ayt quelque sens (car au regard de ce, sçavoir est, s’il a sens ou non, nous en parlerons ailleurs plus à plain) mais pour autant qu’il reçoit les sens de toutes choses visibles. En celà doncques que Dieu l’a faict de soy le premier, et second apres soy, ensemble qu’il luy a semblé estre en toute beauté, acomply (d’autant que il est parfaict en toute bonté) et il l’a aymé comme La puissance de l’homme sur tout le monde. une partie de sa divinité. A’ celle fin doncques qu’il fust si grand et si excellent comme il est, il luy a pleu en faire un autre, qui est l’hôme auquel a donné puissance, de speculer celuy qu’il avoit faict et crée de soy, en le faisant pareillement de raison et diligence imitateur. Car de faict la volonté de Dieu, est le souverain accomplissement et perfection de toues choses, attendu qu’en un et mesme article de temps accomplist son vouloir et l’effect d’iceluy. Quand doncques Dieu a eu consideré la forme de sa divine semblance, ne povoir avoir esgard sur toutse choses, s’il ne la cachoit de mondaine couverture, à ceste occasion il l’a mussée soubz ce domicille corporel, les confondant en un, par l’une et l’autre nature, en tant qu’il a cogneu estre de necessité. Il a doncques faict et formé l’homme de double nature : l’une certes eternelle du costé de l’ame, l’autre mortelle au regard du corps. Ce qu’il a ainsi voulu faire, à fin qu l’homme ainsi formé, peust satisfaire à l’une et l’autre son origine : ensemble pour admirer et prier les choses celestes et eternelles : finablement pour seurement habiter et regir les terrestres et mortelles, seulement l’eau, et la terre (lesquelz deux d’entre les quatre elemens, nature à soubmis à l’homme) ains tout entieremêt ce qui se faict d’iceux, ou en iceux, par l’artifice et industrie des hommes : comme le labourage de la terre, les pastures, bastimens, portz de mer, navigations, traficques, convenances, commoditez, et plaisirs mutuelz (ce qui est le tres ferme et indissoluble lien de toute humanité) ensemble celle partie du monde, qui est l’eau, et la terre. Laquelle se maintient tousiours et se conserve par l’usance et notice des artz, et disciplines, sans lesquelles Dieu n’a voulu que le monde fust parfaict et consommé. Car premierement necessité ensuyt le vouloir de Dieu, et puis côsequemment l’effet sa volonté. Au moyen que il n’est pas credible, pouvoir aucune chose estre à Dieu desplaisante, laquelle au paravant luy eust pleu, d’autant qu’il l’a sceu long temps avant qu’elle avint, qu’elle devoit ainsi avenir, et qu’elle luy seroit plaisante et aggreable. L’argument du cinqiesme chapitre. Le cinqiesme, nous informe de la doulceur et harmonie musiqualle, disant avoir esté de Dieu donnée et envoyé du ciel aux hommes pour chanter les louanges de Dieu, et de ses esleuz. Ce que nous sçavons avoir esté des sainctz Prophètes et amys de Dieu commandé, par l’instinct du sainct esprit, quand ilz nous enheortent de exalter et magnifier Dieu, luy chanter psalmes, et le louer au tabourin, en l’assemblée et congregation des gens de Pourquoi Dieu a envoyé la musique aux hommes. bien, en cordes, et en orgres. Au moyen que cela est la principalle fin ou tendent ces muses, et toute la musique. Chapitre V. OR entenday-ie Asclepe, et apperçoys, de quelle affection tu desires d’ouyr et entendre comment peult avoir l’homme l’amour du ciel, et de ce qui est en luy, et luy porter honneur et reverence. Escoute doncques Asclepe, et l’entends. Il te fault premierement sçavoir que l’amour, que de nous requiert le Dieu celeste, et ceux qui habitent au ciel, n’est autre chose, qu’une frequentation de servvice et reverence, qu’on leur faict. Laquelle nulle autre creature a inventée, que l’homme seulement. Car le Dieu du ciel, et ceulx qui habitent en luy, s’esiouyssent à merveilles, des admirations, adorations, loüanges, et services, que les hommes leur font. Dont c’est faict, que non sans iuste cause, a esté du ceil envoyée en terre par la supreme deité entre les hommes, l’assemblée des Muses. Sçavoir est, à celle fin que le monde terrien, ne fust veu moins orné et annobly, s’il eus testé privé, de la doulceur des chants et modulations. Mais la cause plus peremptoire, a esté, à fin que celuy qui est seul tout, et le createur Peu de vie contemplative, beaucoup de vie active. de toutes choses, fust celebré, et exalté de louanges, et harmonieuses chansons des hommes : et que par ce moyen la doulceur de harmonie, ne defailliste en la terre, pour tousiours sans cesse louer et collauder Dieu. Car bien peu y en a, qui de pur, et syncere esprit, avecques bonne conscience, ayent pris le venerable soing de contempler le ciel. Mais au contraire plusieurs, qui de double confusion de leur nature, ayans abstardy leur intelligence interieure, par la pesante masse de leurs corps se sont appliquez aux elemens, et autres choses inferieures. L’homme doncques, n’est en cela moins à estimer, d’estre en partie mortel : mais pour ceste raison (estans peut estre) plus proprement composé, il semble que son immortalité, soit à quelque certaine raison augmentée. Dont la principalle est, qu’il n’eust peu soubstenir l’une ou l’autre partie, si les dux natures, desquelles est composé, n’eussent esté meslées, et conioinctes ensemble. Il a doncques ainsi esté formé de deux, à fin qu’il peust non seulement avoir esgard, et s’eslever es choses divines, mais aussi donner ordre aux terriennes. Or veux-ie Asclepe, que tu entendes la raison de ce present traicté, non seulement par soigneuse intention, mais aussi d’une vivacité d’esprit. Car encore qu’elle soit à plusieurs incroyable, si est ce neantmoins, qu’elle doibt estre tenue pour vraye de ceux qui sont gens de bien, sainctz d’esprit et d’entendement. Ie feray doncques icy le commencement. L’argument du sixiesme chapitre. Le sixiesme declare que le Dieu de nature est parfaictement le premier et eternel Dieu, le monde le second, non toutesfois absolument, ains par participation seulement du premier, pource qu’il est sa premiere image. Et l’homme le tiers par participation pareillement de divinité, comme la secôde image du hault et parfaict Dieu. Lequel ne reçoit iamge ou figure aucune, ains est l’entiere et pure verité de toutes imags. Il monstre en apres comme l’homme peult monter lassus au ciel, comme consistant des elemens superieurs, à scavoir de l’ame, du sens, de l’esprit, de raison. Mais du costé qu’il est composé des inferieurs, c'est-à-dire, du feu, de l’air, de l’eau, et de la terre, qu’il est à la mort asservy : qui faict qu’estât esseuré sur la divine partie de laquelle il consiste, il delaisse par la mort toutes choses de ce monde desertes, et destituées de sa presence. D’avantage il dit que religion (c'est-à-dire, le soing et cure qu’on a d’obeyr à Dieu, avecques bonne conscience, et fidelité) est la mesure, à la forme de laquelle doibt l’homme se reduyre, et vivre en ce monde, qu’en suyt bonté. Laquelle bonté semble lors estre parfaicte et consommée, quand estant munie de vertu, met ius, et desprise les cupiditez des choses reculées de vertu, comme possessions, le corps, le sens mesme et effection de convoitise. Car l’homme (selon son opinion) deust estre et avoir esté iusques icy, comme l’intention de raison conduit l’esprit : tellement que par divine contemplation ne tint conte de la partie mortelle, que luy a conferé Dieu, pour contregarder et regir le monde inferieur. A’ la fin Asclepius devine ne debvoir aucun estre apres nous, qui compreigne la pure et vraye philosophie de la cognoissance de Dieu. Ce qu confermant Hermes, monstre la cause pourquoy doit l’homme apprendre les mesures et compassemens de la terre, c'est-à-dire Geometrie : ensemble les qualitez, quantitez, profondeurs de la mer, la force et vertu du feu, et les natures et proprietez de toutes ces choses : c'est-à-dire, la totalle philosophie des nombres, des globs ou rondeurs celestes, et toutes autres choses naturelles. C’est à scavoir, à fin qu’il admire, adore, et collaude l’art et divin entendement, le facteur de toutes choses. Disant cela estre l’entiere et parfaite philosophie, qui seulement depend de divine religion : et de cognoistre l’ordre de toutes choses, qu’une chacune a obtenu par ordonnance divine, estre la vraye musique, et accord. A’ cause que tout cela estât raporté à raison l’ouvrier de toutes choses, fait un tres doux et tres harmonieux accord à la divine melodie. De maniere qeu la vraye et pure philosophie, de nulle importune curiosité Raison pourquoi le monde est appelé Cosmos. corrompuë, n’est autre que d’estre par simplicité d’esprit et entendement obeyssant aux commandement de Dieu : avoir ses faitz en reverence : luy rendre action de graces continuellement : et le prier que sa volôté soit tousiours en tout et par tout faicte et accomplye, laquelle est la seule tres pleine de toute bonté et clemence. Chapitre VI. Il fault entendre premierement que Dieu est le principal Seigneur d’eternité, le monde second, l’homme le tiers. Le facteur du monde et de tout ce qu’il contient en sa rondeur, ne est autre que Dieu. Lesquelles toutes choses gourverne par sa providêce, et à crée par sa puissance, avec leur second gouverneur, qui est l’homme. Lequel prenant là totalle charge, et superintendence d’icelles, a tant faict par la propre diligence, que luy et ledict monde se sont faict honneur, plaisir mutuel, et reciproque. De maniere qu’il semble le monde avoir esté droictement appellé des Grecz Cosmos, à cause de ceste divine compositiô de l’homme. Lequel se cognoist, et si cognoist le monde, à fin de se recoler de la convenance qu’il y a entre ses parties, et recognoistre desquelles il doit user et Le monde et l’homme les deux images de Dieu s’en servir, et esquelles il doit obeyr. En rendent à Dieu loüanges et action de graces, et faisant honneur à son image, non ignorant foy aussi estre la seconde de Dieu, estans deux en nombre, à sçavoir le monde, et l’homme. Duquel homme, attendu que le corps et l’ame, ne soit qu’une seule conionction, il se faict que du costé qu’il est divin, c'est-à-dire de l’ame, du sens de l’esprit, et deraison, monte es cieux, comme consistant des elemens superieurs. Mais du costé qu’il est terrien et mondain, c'est-à-dire, du feu, de l’air, de l’eau et de la terre, il semble que il doit en icelle demontrer mortel, de peur de laisser desertes, et en viduité les choses, qui luy ont esté commises par son createur. Car pour autre cause n’a esté faite humanité d’une part divine, et d’autre mortelle, et assemblée en un corps, que pour celle là. Quant à la mesure de l’une et l’autre partie, c'est-à-dire, de l’homme, elle consiste premierement en toute religion, veneration et obeyssance divine, que bonté finablement semble lors estre parfaicte, quand elle manie, de vertu, mesprise et contemne toutes cupiditez des choses reculées de sa nature. Car defaict toutes choses terriennes, lesquelles se possedêt par charnelle convoitise sont totallement reculées de l’affection qu’on doit avoir en Dieu. Lesquelles choses sont à iuste raison apellées possessiôs, à cause Les convoitises et possessions. qu’elles ne sont pas nées avecques nous mais apres nostre naissance avons commencé à les posseder. Toutes telles choses doncques sont à l’homme contraires, et luy nuyssent, et le corps mesme, pour despriser tout ce que par sensualité appettons et ce mesmement dont nous avons et retenons le vice d’appetance et convoitise. Car l’homme a deu estre iusques icy, ainsi que l’intention de raison conduit l’ame : à fin, par elevation d’esprit en Dieu, de contemner la partie mortelle, laqeulle Dieu luy a octroyée, pour conserver et garder le monde inferieur. Car à fin que l’homme fust tres parfaict et accomply, tant d’une que d’autre partie (c’est à dire, tant du corps que de l’ame) prends garde comme il a esté de Dieu formé, tant d’une que d’autre part, de quatre elemens, de deux piedz, de deux mains, et de tous autres membres de son corps, par le moyen et ayde desquelz il eust à servir au monde inferieur, c'est-à-dire, terrien. Et quant aux quatre parties de l’ame, qui sont le sens, l’esprit, memoire, et providence, il eust par leur conduite et raison, à cogoistre, et contempler toues choses divines. De maniere qu’il se faict que l’homme par soigneuse et diligente inquisition, encherche les diversitez, qualitez, effectz, et quantitez de toutes choses. Mais retardé par un trop pesant vice de ce corps, ne peult parfaitement prevoir, les vrayes Le devoir d’un homme de bien. causes de nature. L’homme doncques ainsi faict, et commis par le souverain Dieu à la charge, de gouverner le monde : et en une mondicité de tout son possible le maintenant et contregardant : en devotement adorant Dieu : en dignement obeyssant, et se conformant à sa volonté, en l’une et l’autre sienne nature, de quel salaire le diroys-tu devoir estre salarié ? Or tenons nous et confessons, le monde estre oeuvre de Dieu. Celuy doncques qui par sa diligence contregarde la beauté d’iceluy, et de iour en iour l’augmente et acroist, conferme toutes ses oeuvres au vouloir de Dieu, abellist par le travail de son corps son espece, qu’il a fomée par sa divine providêce, de quel salaire croys tu devoir estre remuneré, sinon de celuy duquel ont esté remunerez noz ancestres ? Duquel aussi desirons nous devotement (s’il plaist à la divine mercy) estre salariez, à fin qu’apres avoir vigoureusement guerroyé en ceste mortelle bataille, et estre sassez des gage de ce mortel corps, et delivrez de sa prison, nous rende purs et netz à la nature de la superieure partie, c'est-à-dire, divine. ASCLEPIUS : Vostre dire est iuste et raisonnable, Trismegiste. Car de faict, ie pense que ce soit la, le dondigne loyer et remuneration de ceux qui vivent soubz Dieu sainctement, et au monde prudemment. Car ceulx qui au contrire auront faict, et meschantement conversé en ce
- Hermès
- Accueil
  - Livre d'Hermès
  - Salle d'Hermès
  - Hermès Corp 0
  - Hermès Corp 1
  - Hermès Corp 2
  - Hermès Corp 3
  - Hermès Corp 4
  - Hermès Corp 5
  - Hermès Corp 6
  - Hermès Corp 7
  - Hermès Corp 8
  - Hermès Corp 9
  - Hermès Corp 10
  - Hermès Corp 11
  - Hermès Corp 12
  - Hermès Corp 13
  - Hermès Corp 14
  - Hermès Corp 15
  - Hermès Corp 16
  - Hermès Corp 17
  - Hermès Corp 18
  - Hermès Corp 19
  - Hermès Corp 20
  - Hermès Corp 21
  - Hermès Corp 22
  - Hermès Corp 23
  - Hermès Corp 24
  - Hermès & Roy 1
  - Hermès & Roy 2
  - Hermès & Roy 3
  - Hermès & Roy 4
  - Hermès & Roy 5
  - Hermès & Roy 6
  - Hermès & Roy 7
  - Hermès & Roy 8
  - Fables Lévi 1
  - Fables Lévi 2
  - Fables Lévi 3
  - Fables Lévi 4
  - Fables Lévi 5
  - Fables Lévi 6
  - Fables Lévi 7
  - Fables Lévi 8
  - Fables Lévi 9
  - Fables Lévi 10
  - Fables Lévi 11
  - Fables Lévi 12
  - Ovide 1
  - Ovide 2
  - Ovide 3
  - Ovide 4
  - Ovide 5
  - Ovide 6
  - Ovide 7
  - Ovide 8
  - Ovide 9
  - Ovide 10
  - Ovide 11
  - Ovide 12
  - Ovide 13
  - Ovide 14
  - Ovide 15
  - Ovide 16
  - Ovide 17
  - Ovide 18
  - Ovide 19
  - Ovide 20
  - Ovide 21
  - Ovide 22
  - Ovide 23
  - Ovide 24
  - Ovide 25
  - Ovide 26
  - Ovide 27
  - Ovide 28
  - Ovide 29
  - Ovide 30
  - Ovide 31
  - Ovide 32
  - Ovide 33
  - Ovide 34
  - Ovide 35
  - Ovide 36
  - Ovide 37
  - Ovide 38
  - Ovide 39
  - Ovide 40
  - Ovide 41
  - Ovide 42
  - Ovide 43
  - Ovide 44
  - Ovide 45
  - Ovide 46
  - Ovide 47
  - Ovide 48
  - Ovide 49
  - Ovide 50
  - Ovide 51
  - Ovide 52
  - Ovide 53
  - Ovide 54
  - Ovide 55
  - VD F Olivet 1
  - VD F Olivet 2
  - VD F Olivet 3
  - VD F Olivet 4
  - VD F Olivet 5
  - VD F Olivet 6
  - VD F Olivet 7
  - VD F Olivet 8
  - VD F Olivet 9
  - VD F Olivet 10
  - VD F Olivet 11
  - VD F Olivet 12
  - VD F Olivet 13
  - VD F Olivet 14
  - VD F Olivet 15
  - VD F Olivet 16
  - VD F Olivet 17
  - VD F Olivet 18
  - VD F Olivet 19
  - VD F Olivet 20
  - VD F Olivet 21
  - VD F Olivet 22
  - VD F Olivet 23
  - VD F Olivet 24
  - VD F Olivet 25
  - VD F Olivet 26
  - Pythagore 1
  - Pythagore 2
  - Pythagore 3
  - Tablettes de Thoth
  - Tablette 1
  - Tablette 2
  - Tablette 3
  - Tablette 4
  - Tablette 5
  - Tablette 6
  - Tablette 7
  - Tablettes 8
  - Tablette 9
  - Tablette 10
  - Tablette 11
  - Tablette 12
  - Tablette 13
  - Tablette 14
  - Tablette 15
  - Salle du Corpus
  - Corpus avis
  - Livre 1 corpus
  - Livre 2 corpus
  - Livre 3 corpus
  - Livre 4 corpus
  - Livre 5 corpus
  - Livre 6 corpus
  - Livre 7 corpus
  - Livre 8 corpus
  - Livre 9 corpus
  - Livre 10 corpus
  - Livre 11 corpus
  - Livre 12 corpus
  - Livre 13 corpus
  - Livre 14 corpus
  - Livre 15 corpus
  - Livre 16 corpus
  - Livre 17 corpus
  - Intro table Em
  - Table Emeraude
  - T Emeraude A 1
  - T Emeraude A 2
  - T Emeraude A 3
  - Livre SIH intro
  - Livre SIH 1
  - Livre SIH 2
  - Livre SIH 3
  - Livre SIH 4
  - Livre SIH 5
  - Livre SIH 6
  - Livre SIH 7
  - Livre SIH 8
  - Livre SIH 9
  - Salle ésotérisme
  - Koot Houmi 1
  - Koot Houmi 2
  - Koot Houmi 3
  - Koot Houmi 4
  - Koot Houmi 5
  - Koot Houmi 6
  - Koot Houmi 7
  - Koot Houmi 8
  - Koot Houmi 9
  - Koot Houmi 10
  - Koot Houmi 11
  - Koot Houmi 12
  - Koot Houmi 13
  - Koot Houmi 14
  - Koot Houmi 15
  - Koot Houmi 16
  - Koot Houmi 17
  - Koot Houmi 18
  - RC et FM 1
  - RC et FM 2
  - RC et FM 3
  - Salle d'Alchimie
  - Espagnet 1
  - Espagnet 2
  - Espagnet 3
  - Espagnet 4
  - Espagnet 5
  - Espagnet 6
  - Espagnet 7
  - Espagnet 8
  - Espagnet 9
  - Espagnet 10
  - Ariadne 1
  - Ariadne 2
  - Ariadne 3
  - Ariadne 4
  - Ariadne 5
  - Ariadne 6
  - Ariadne 7
  - Ariadne 8
  - Ariadne 9
  - Ariadne 10
  - FEG Pernety 1
  - FEG Pernety 2
  - FEG Pernety 3
  - FEG Pernety 3D
  - FEG Pernety 4
  - FEG Pernety 5
  - FEG Pernety 6
  - FEG Pernety 7
  - FEG Pernety 8
  - FEG Pernety 9
  - FEG Pernety 10
  - FEG Pernety 11
  - FEG Pernety 12
  - FEG Pernety 13
  - FEG Pernety 14
  - FEG Pernety 15
  - FEG Pernety 16
  - FEG Pernety 17
  - FEG Pernety 18
  - FEG Pernety 19
  - FEG Pernety 20
  - FEG Pernety 21
  - FEG Pernety 22
  - FEG Pernety 22D
  - FEG Pernety 23
  - FEG Pernety 24
  - FEG Pernety 25
  - FEG Pernety 25D
  - FEG Pernety 26
  - FEG Pernety 27
  - FEG Pernety 28
  - FEG Pernety 28D
  - FEG Pernety 29
  - FEG Pernety 29D
  - FEG Pernety 30
  - FEG Pernety 31
  - FEG Pernety 32
  - FEG Pernety 33
  - FEG Pernety 33D
  - FEG Pernety 34
  - FEG Pernety 35
  - FEG Pernety 35D
  - FEG Pernety 36
  - FEG Pernety 37
  - FEG Pernety 38
  - FEG Pernety 39
  - FEG Pernety 40
  - FEG Pernety 41
  - FEG Pernety 42
  - FEG Pernety 43
  - FEG Pernety 44
  - FEG Pernety 45
  - FEG Pernety 46
  - FEG Pernety 47
  - FEG Pernety 48
  - FEG Pernety 49
  - FEG Pernety 50
  - FEG Pernety 51
  - FEG Pernety 52
  - FEG Pernety 53
  - FEG Pernety 54
  - FEG Pernety 55
  - FEG Pernety 56
  - FEG Pernety 57
  - FEG Pernety 58
  - FEG Pernety 59
  - Noce chimique 1
  - Noce chimique 2
  - Noce chimique 3
  - Noce chimique 4
  - Noce chimique 5
  - Noce chimique 6
  - Noce chimique 7
  - Noce chimique 16
  - Noce chimique 8
  - Noce chimique 9
  - Noce chimique 10
  - Noce chimique 11
  - Noce chimique 12
  - Noce chimique 13
  - Noce chimique 14
  - Noce chimique 15
  - Cantique 1
  - Cantique 2
  - Cantique 3
  - Cantique 4
  - Cantique 5
  - Cantique 6
  - Cantique 7
  - Cantique 8
  - Cantique 9
  - Cantique 10
  - Cantique 11
  - Cantique 12
  - Cantique 13
  - Cantique 14
  - Chrysopée 1
  - Chrysopée 2
  - Etoile 1
  - Etoile 2
  - Etoile 3
  - Basile Valentin 1
  - Basile Valentin 2
  - Basile Valentin 3
  - Basile Valentin 4
  - Basile Valentin 5
  - Basile Valentin 6
  - Basile Valentin 7
  - Givry 1
  - Givry 2
  - Givry 3
  - Givry 4
  - Givry 5
  - Givry 6
  - Givry 7
  - Givry 8
  - Givry 9
  - Givry 10
  - Givry 11
  - Givry 12
  - Givry 13
  - Givry 14
  - Irshou 1
  - Irshou 2
  - Irshou 3
  - Irshou 4
  - Irshou 5
  - Irshou 6
  - Irshou 7
  - Irshou 8
  - Irshou 9
  - Lettre Koot 1
  - Lettre Koot 2
  - Lettre Koot 3
  - Lettre Koot 4
  - Lettre Koot 5
  - Livre Liebniz 1
  - Livre de Liebniz 2
  - Livre de Liebniz 3
  - Grand arcane int
  - Grand arcane 1
  - Grand arcane 2
  - Grand arcane 3
  - Grand arcane 4
  - Grand arcane 5
  - Grand arcane 6
  - Grand arcane 7
  - Grand arcane 8
  - Grand arcane 9
  - Grand arcane 10
  - Grand arcane 11
  - Grand arcane 12
  - Grand arcane 13
  - Grand arcane 14
  - Grand arcane 15
  - Grand arcane 16
  - Grand arcane 17
  - Grand arcane 18
  - Grand arcane 19
  - Grand arcane 20
  - Grand arcane 21
  - Grand arcane 22
  - Grand arcane 23
  - Grand arcane 24
  - Grand arcane 25
  - Grand arcane 26
  - Grand arcane 27
  - Grand arcane 28
  - Grand arcane 29
  - Salle occultisme
  - Boehme 1
  - Boehme 2
  - Boehme 3
  - Boehme 4
  - Boehme 5
  - Boehme 6
  - Boehme 7
  - Cit Eliphas 1
  - Cit Eliphas 2
  - Cit Eliphas 3
  - Cit Eliphas 4
  - Cit Eliphas 5
  - Cit Eliphas 6
  - Clav Salomon 1
  - Clav Salomon 2
  - Clav Salomon 3
  - Clav Salomon 4
  - Clav Salomon 5
  - Clav Salomon 6
  - Clav Salomon 7
  - Clav Salomon 8
  - Clav Salomon 9
  - Clav Salomon 10
  - Clav Salomon 11
  - Clav Salomon 12
  - Clav Salomon 13
  - Clav Salomon 14
  - Clav Salomon 15
  - Clav Salomon 16
  - Clav Salomon 17
  - Clav Salomon 18
  - Voix silence 1
  - Voix silence 2
  - Voix silence 3
  - Voix silence 4
  - Voix silence 5
  - Voix silence 6
  - Voix silence 7
  - Voix silence 8
  - Voix silence 9
  - Voix silence 10
  - Voix silence 11
  - Voix silence 12
  - Voix silence 13
  - Voix silence 14
  - Voix silence 15
  - Voix silence 16
  - Voix silence 17
  - Voix silence 18
  - Evang Thomas 1
  - Evang Thomas 2
  - Evang Thomas 3
  - Evang Thomas 4
  - Evang Thomas 5
  - Evanf Thomas 6
  - Evang Thomas 7
  - Evang Thomas 8
  - Lao Tseu 1
  - Lao Tseu 2
  - Lao Tseu 3
  - Lao Tseu 4
  - Lao Tseu 5
  - Lao Tseu 6
  - Lao Tseu 7
  - Lao Tseu 8
  - Lao Tseu 9
  - Livre Hénoc 1
  - Livre Hénoc 2
  - Livre Hénoc 3
  - Livre Hénoc 4
  - Livre Hénoc 5
  - Livre Hénoc 6
  - Livre Hénoc 7
  - Bhagavad Gita 1
  - Bhagavad Gita 2
  - Bhagavad Gita 3
  - Bhagavad Gita 4
  - Bhagavad Gita 5
  - Bhagavad Gita 6
  - Bhagavad Gita 7
  - Bhagavad Gita 8
  - Bhagavad Gita 9
  - Bhagavad Gita 10
  - Bhagavad Gita 11
  - Bhagavad Gita 12
  - Bhagavad Gita 13
  - Bhagavad Gita 14
  - Bhagavad Gita 15
  - Bhagavad Gita 16
  - Bhagavad Gita 17
  - Bhagavad Gita 18
  - Bhagavad Gita 19
  - Méditation 1
  - Méditation 2
  - Méditation 3
  - Méditation 4
  - Médiation 5
  - Méditation 6
  - Méditation 7
  - Méditation 8
  - Méditation 9
  - Méditation 10
  - Meditation 11
  - Méditation 12
  - Méditation 13
  - Méditation 14
  - Méditation 15
  - Méditation 16
  - Méditation 17
  - Méditation 18
  - Méditation 19
  - Méditation 20
  - Méditation 21
  - Méditation 22
  - Médiation 23
  - Méditation 24
  - Meditation 25
  - Méditation 26
  - Méditation 27
  - Méditation 28
  - Méditation 29
  - Méditation 30
  - Méditation 31
  - Méditation 32
  - Méditation 33
  - Méditation 34
  - Méditation 35
  - Méditation 36
  - Méditation 37
  - Méditation 38
  - Méditation 39
  - Méditation 40
  - Méditation 41
  - Méditation 42
  - Méditation 43
  - Méditation 44
  - Méditation 45
  - Méditation 46
  - Méditation 47
  - Méditation 48
  - Méditation 49
  - Méditation 50
  - Méditation 51
  - Méditation 52
  - Méditation 53
  - Méditation 54
  - Méditation 55
  - Méditation 56
  - Méditation 57
  - Méditation 58
  - Méditation 59
  - Méditation 60
  - Méditation 61
  - Méditation 62
  - Méditation 63
  - Méditation 64
  - Méditation 65
  - Méditation 66
  - Méditation 67
  - Méditation 68
  - Méditation 69
  - Méditation 70
  - Méditation 71
  - Méditation 72
  - Méditation 73
  - Méditation 74
  - Méditation 75
  - Méditation 76
  - Méditation 77
  - Méditation 78
  - Méditation 79
  - Méditation 80
  - Méditation 81
  - Méditation 82
  - Méditation 83
  - Méditation 84
  - Méditation 85
  - Méditation 86
  - Méditation 87
  - Méditation 88
  - Méditation 89
  - Méditation 90
  - Méditation 91
  - Méditation 92
  - Méditation 93
  - Méditation 94
  - Méditation 95
  - Info travaux
  - Téléchargements
- Cabbale
- Tarot
- Contact
- Blogs & forums
.